Bir cakil parcasi kalbinde

 

Bir Çakıl Parçası Kalbinde


Bir göl kenarı değil beni böyle yıkan
Başının gökyüzüne yakın olması da değil
Gözlerinin rengi de değil tutulduğum
Kaybetmek, eğer kaybetmekse seni
Şu an yaşadığım
Ben neresinde durmalıyım hayatın

Bir dağa yükleseydin sevgilim bu acıyı
Bir taşa, yahut bir çakıla yükleseydin eğer
Tuz buz olurdu inan, yıkılırdı, parça parça olurdu
Bir aşk değil beni böyle yıkan, gidişin de değil
Gözlerime bakmayışın bir gece
Onca yaşanmışlığı hiçe sayışın
Bir kalemde kestirip atışın
Bin parçayım şimdi, tuz buzum,
Kırık döküğüm, yıkılmışlığım, yerle birim

Gel
Bir dağı ne kadar onarabilirsen
Gel
Bin parçayı ne kadar toplayabilirsen
Gel
Kırıkları ne kadar sarabilirsen

Bencilliğim, seni hala seviyor olmam değil
Nasıl olsa yaşanacak sensizliğim
Kaç asır gerekliyse beklemek için seni
Yahut kaç yüzyıl yaşamalıysam unutmak için
Ben hep burada olacağım, kalbinde
Bir çakıl
Bir kaya
Bir dağ gibi
Git gide büyüyeceğim seninle...


İsmail Özabacı

 

Ein Kieselstein in deinem Herzen

Es ist was mich zusammenstürzen lässt nicht der Rand eines Sees
Oder auch nicht das dein Haupt dem Himmel so nah ist
Es sind auch nicht die Farben deiner Augen die mich so festhalten
Wenn verlieren dich verlieren ist
dann ist das was ich gerade lebe
Wo muss ich jetzt am leben stehen

Hättest du diese schmerzen einem Berg aufgesetzt
Einem Stein, oder einem Kieselstein
Wäre es zerschellt und zerbarstet, so glaube mir, wäre es in Stücke gerissen worden
Nicht eine Liebe ist es was mich zusammenbrechen lässt, auch nicht dein fortgehen
Eines nachts das du nicht in meine augen blicken konntest
Nach all dem was durchlebt wurde
Mit einem einzigen Stift hast du es beschnitten
Ich bin jetzt in Stücke, zerbarstet
Zerbrochen, gebrochen, eins mit dem Boden

Komm
Richte das Berg so viel du kannst
Komm
Sammle tausend Stücke wie du kannst
Komm
Umarme das zerbrochene

Mein Egoismus, ist nicht das ich dich noch immer Liebe
Sowieso muss ohne Dich sein gelebt werden
Egal wie viele Generationen ich warten muss
Oder wie viele hundert jahre ich leben muss um zu vergessen
Ich werde immer hier sein
Ein Kieselstein
Ein Felsbrocken
Wie ein Berg
Stetig werde ich mit dir wachsen

Ismail Özabaci - Übersetzung: Faruk

[Home] [Gedichte] [Bir cakil parcasi kalbinde - Ismail Özabaci]
clearpixel
468x60_DKMS_ImageReady_Eile
clearpixel